Mostrar mensagens com a etiqueta Maria Ana Afonso. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Maria Ana Afonso. Mostrar todas as mensagens

# 5265



Quando enxoto uma mosca
Ou vejo abelhas mortas numa piscina
Piso numa barata
Tiro teias de uma parede
Pergunto-me se me fariam a mesma coisa.

Se fossem grandes e eu pequena,
E apenas tivesse a minha existência
Rodeada entre monstros altos,
E a minha inconveniência
Se tornasse em morte
Por razão nenhuma.

Esquecida. Assim, já está.
Ai, que nojo. Adeus, obrigada.

Se eu fosse do tamanho de uma formiga com duas pernas pequeninas
A levar os miolos para o meu buraco
E os monstros me fossem pulverizar
A mim e a todos os que conheço,
Porque não estávamos no lugar certo,
Não estávamos onde éramos suposto estar.

Não sabíamos que o mundo lhes pertencia.

Se fosse venenosa, e tivesse uma espada enorme
A sair-me do rabo
E as coisas altas me matassem
Porque se viessem ter comigo as magoava,
Eu, pequeno ser,
Se causasse dor em auto-defesa,
A monstros altos para o caralho
E tenho oito horas para viver.
De que seria culpada?

Eu penso em insetos muitas vezes.
Penso como os insetos não sabem porque morrem.
Ai que nojo.
Já está, obrigada.


When I swat flies
Or see bees dead on a pool
Step on a roach
Take a web from my walls
I wonder if they’d swat me too.

If they were big and I were small
And all I did was come into existence
Attempt to live around beasts that are tall
If my inconvenience
would turn into death
For no reason at all.

Forgotten, just like that,
Ew gross. Thank you, goodbye.

If I were the size of an ant with my two tiny legs
Carrying crumbs into my hole
And the big monsters sprayed me
And my kin and my friends
We weren’t where we were supposed to be
But we didn’t know.

We didn’t know the world belonged to them.

If I was venomous, or had a huge sword
Coming out of my ass
And the tall things killed me
Because I would hurt them if they came anywhere near
My tiny self,
And I would do harm in self defense,
Well, they’re fucking huge, and I have eight hours left,
Whose fault is that?

I think about bugs all the time.
I think about how bugs don’t know why they die.
Ew gross. Goodbye.

Texto | Text: Maria Ana Afonso
Fotografia | Photography: Ana Moderno

# 5243



Eu falo demasiado, e tu ouves
Com o corpo para o meu virado
Olhos semicerrados, mas fixos,
Como se eu, num púlpito explicasse,
Merda que não é incompreensível,
Como é tantas vezes,
Mas tu ouves,
Vale o teu tempo
A tua atenção, o teu foco,
Não só ouves, como tentas.

Eu falo tanto.
E tu tentas.

Passam dias e mencionas
Um tópico que antes discuti
E eu nem sei a que te referes
Nem me lembro do que falei
Mas tu sabes. Tu tentas.

Pacientemente, explicas-me,
Isto foi o que me disseste,
Porra, nem me lembro,
Ou entendo porque é que gastarias a tua mente
A organizar a minha corretamente.

És mais espelho que pessoa
Refletes-me como sou, hoje, aqui,
E espero, de certa forma,
Que te vejas em mim, também,
Porque as minhas pupilas dilatam
Sempre que olho para ti.


I talk too much, and you listen
With your body turned to mine
Eyes a little squinty, but unblinking,
Like I’m on a pulpit explaining
Shit that isn’t incomprehensible
Like it often is,
But you listen
It’s worth your time
Your whole attention, your focus,
You don’t just listen, you try.

I talk so much.
And you try.

After a few days you mention
A topic I had included that day
And I don’t know what you mean,
I can’t even remember what I said.
But you do. You try.

Patiently, you explain,
This is what you told me,
Shit, I still don’t remember,
Or understand why you’d waste your brain
Putting mine together.

More mirror than person,
You reflect me as I am,
And I hope, in a way,
You see yourself in me, too.
Because my pupils are always blown
Whenever I talk to you.

Texto | Text: Maria Ana Afonso
Fotografia | Photography: Karen Ghostlaw Pomarico