Mostrar mensagens com a etiqueta Glenn Keelan. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Glenn Keelan. Mostrar todas as mensagens

# 4118



– Somos prisioneiros das nossas promessas.

– We are prisoners of our promises.

Texto | Text: Ana Gilbert
Fotografia | Photography: Glenn Keelan

# 3997



A melancolia é como uma meia luz, um quase anoitecer.

Melancholy is like a half-light, a near-dusk.

Texto | Text: Elsa Margarida Rodrigues
Fotografia | Photography: Glenn Keelan

# 3880




E no céu os aviões escrevem as saudades que tenho de ti.

And in the sky the airplanes write how much I miss you.

Texto | Text: Cátia Ribeiro
Fotografia | Photography: Glenn Keelan

# 3693



Se olhares com atenção, eu sou a que está na rua, a dançar de olhos fechados.
Consegues ouvir o meu sorriso?

[If you look closely, I'm the one on the street, dancing with my eyes closed.
Can you hear my smile?]

Texto | Text: Mariana Costa
Fotografia | Photo: Glenn Keelan

# 3564



Deambulamos entre o certo e o errado, desconhecendo a qual deles nos estamos a aproximar.

[We wander between right and wrong, not knowing which one we are approaching.]

Texto | Text: Catarina Vale
Fotografia | Photo: Glenn Keelan

# 3502




Há chuva dentro de nós. Na água que o mundo tem, há uma réstia que nos pertence.

[There is rain inside us. In the water that the world has, there is a remainder that belongs to us.]

Texto | Text: Ana Miguel Socorro
Fotografia | Photo: Glenn Keelan

# 3463




O sentido das coisas depende da loucura de quem as observa.

[The meaning of things depends on the madness of those who observe them.]

Texto | Text: Mónia Camacho
Fotografia |
Photography: Glenn Keelan