A face da percepção
“to tell the truth the way words lie”
Robert Duncan
Até que o musgo venha a nossos olhos
e nossos longínquos nomes oculte,
a réstia de alegria é cinza que subsiste.
Estou tão, tão furioso connosco!
Não nos julgo. Só sinto a nossa falta.
Esse fundo deserto onde mergulhámos
“é o lugar da primeira permissão”,
o eterno e terrível “presságio do que é”.
Não me julgo. Só tenho a culpa assim.
Vou amar-te até ao fim dos meus dias!
Esta percepção é, em si mesma, a derrota,
o poema que se reduz à devoção.
Não o julgo. Nem à sua audaz verdade.
The face of perception
“to tell the truth the way words lie”
Robert Duncan
Until the moss comes to our eyes
and hide our distant names,
the glimmer of joy is the ash that remains.
I'm so, so angry with us!
I don't judge us. I just miss us.
That desert bottom we plunged into
“is the place of the first permission”,
the eternal and terrible “harbinger of what is.”
I don't judge myself. I only have myself to blame.
I'll love you until the end of my days!
This realization is defeat in itself,
the poem that is reduced to devotion.
I don't judge it. Nor its audacious truth
Texto | Text: João Rasteiro
Fotografia | Photography: Cristina Vicente
Fotografia | Photography: Cristina Vicente
Sem comentários:
Enviar um comentário