Mostrar mensagens com a etiqueta Doina Cioca. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Doina Cioca. Mostrar todas as mensagens

# 4518



Já não havia lugar para a minha musa na bagagem de mão, deixou-me algures pelo caminho, desejava ainda escrever, mas em vão.

There was no longer room for my muse in my hand luggage, she left me somewhere along the way, I still wanted to write, but to no avail.

Texto | Text: Doina Cioca
Fotografia | Photography: Victoria Petlitskaya

# 4462



Queremos sempre alguém a quem chamemos casa.

We always want someone to call home.

Texto | Text: Elsa Margarida Rodrigues
Fotografia | Photography: Doina Cioca

# 4319



poucas coisas se entendem
fora da língua que as criou.

few things are understood
out of the tongue that gave them shape.

Texto | Text: José Manuel
Fotografia | Photography: Doina Cioca

# 4223




Tempo é uma invenção dos homens que não creem na imortalidade.

Time is an invention of the men who do not believe in immortality.

Texto | Text: Joana M. Lopes
Fotografia | Photography: Doina Cioca (Evva.fotografia)

# 4134



Se as palavras deixarem de se entender, ainda é tempo de deixar os corpos falar?

If words stop understanding each other, is it still time to let bodies speak?

Texto | Text: Catarina Vale
Fotografia | Photography: Doina Cioca (Evva.fotografia)

# 4104



O tempo cai suavemente sobre nós. E por vezes, parece que conseguimos segurá-lo entre os dedos.

Time falls gently on us. And sometimes it feels like we can hold it between our fingers.

Texto | Text: Paulo Kellerman
Fotografia | Photography: Doina Cioca (Evva.fotografia)