# 3551



O êxtase mal se distingue da inquietação. Embora tudo possa confluir num beijo. Um só. Exactidão e vontade de mais corpo. Intimidade. Essa fatia da existência que faz tudo valer a pena.

[Ecstasy is barely distinguishable from disquiet. Although everything can come together in a kiss. Only one. Accuracy and desire for body. That slice of existence that makes it all worthwhile.]

Texto | Text: Mónia Camacho
Fotografia | Photo: Madame Liné

Sem comentários:

Enviar um comentário